До 30-річчя Конституції України вперше створили її повний переклад українською жестовою мовою
До 30-ї річниці ухвалення Конституції України вперше створили її повний переклад українською жестовою мовою. Мета цієї ініціативи – розширити доступ до основоположних прав і норм для людей із порушеннями слуху.
Проєкт має на меті зробити положення Основного Закону більш зрозумілими та доступними та стане ще одним кроком до безбар’єрності.
Для забезпечення точності та зрозумілості перекладу в різних регіонах України до роботи залучили 9 перекладачів, які володіють різними діалектами української жестової мови. Також участь взяли фахівці з жестової мови та права, що дозволило забезпечити коректність юридичних формулювань.
Переклад виконали в межах спільного проєкту Апарату Верховної Ради України та громадської організації «Громадський рух «Соціальна єдність».
Ознайомитися з повним перекладом можна за посиланням: https://zakonst.rada.gov.ua/docs/constitution/sign-language.html
Якщо у Вас виникли технічні питання або побажання з приводу доопрацювання Єдиного веб-порталу м. Києва, то зверніться, будь ласка, до служби технічної підтримки за номером: (044) 366-80-13 або напишіть на електронну пошту [email protected]
